Центральная городская библиотека им.В.П.Рыкова представляет очередную работу из рубрики «Буктрейлеры». Книга: "Маленький принц". Антуан де Сент Экзюпери | |
Центральная городская библиотека им.В.П.Рыкова представляет очередную работу из рубрики «Буктрейлеры». Книга: "Маленький принц". Антуан де Сент Экзюпери | |
библиотека им. В. Рыкова предлагает ответить на вопросы викторины «Легендарный парад 7 ноября 1941 г.», приуроченной к 79-ой годовщине военного парада на Красной площади...
Центральная городская библиотека им. В. Рыкова приглашает в рамках Всероссийской акции «Ночь искусств-2020» в виртуальную театральную гостиную «Поэтический калейдоскоп». . На библиотечной сцене - фрагменты моноспектакля на стихи современного поэта Сергея Шестакова. Идея и воплощение спектакля - Ольга Терехова | |
Центральная городская библиотека им. В. Рыкова в рамках Всероссийской акции «Ночь искусств-2020» представляет медиапрезентацию «Вдохновение и мастерство» Вы узнаете об истории театра, о его особенностях и выразительных средствах, о том, кто является главной фигурой сценического мастерства, без кого сценическое действие не может существовать, и кто же всех объединяет в этом волшебном мире театра. Цитаты о театральных профессиях и видах театра, а также портреты выдающихся театральных деятелей помогут заглянуть в мир искусства и узнать тайны по обе стороны кулис. Также знакомим с подборкой лучших книг о театре и людях искусства из фонда библиотеки. | |
Центральная городская библиотека им. В. Рыкова предлагает проверить свои знания, ответив на вопросы онлайн - викторины «Вместе - наша сила!», приуроченной ко Дню народного единства. Викторина расскажет о народах, живущих на территории Крыма, их праздниках и многом другом...
«Если крикнет рать святая: «Кинь ты Русь, живи в раю!» Я скажу: «Не надо рая, Дайте родину мою» Сергей Есенин Центральная городская библиотека им. В. Рыкова представляет медиапрезентацию «День народного единства», посвященную событиям 1612 г., когда народное ополчение под предводительством Кузьмы Минина и Дмитрия Пожарского освободило Москву от польских интервентов. Медиапрезентация «День народного единства» расскажет историю возникновения праздника, о народных героях того времени - Кузьме Минине и Дмитрие Пожарском. Интересно будет познакомиться с отражением Дня народного единства в литературе и художественном искусстве. | |
Центральная городская библиотека им. В. Рыкова представляет все работы интернет - конкурса фотоколлажей, приуроченного к 125-летию со дня рождения Сергея Есенина. | |
"Доля української мови – то є водночас й доля української держави й нації".
І.Лосєв
Центральная городская библиотека им. В. Рыкова представляет выставку-просмотр «Вертайсь, рідна мово, у серце народу Вкраїни». Читателю были предложены сборники народного творчества и литература известных украинских писателей и поэтов, воспевших красоту, богатство родного языка и внесших свой вклад в его развитие: Т. Шевченко, Л. Украинка, И. Франко, И. Котляревский, О. Кобылянская, И. Стус, П. Кулиш, В.Симоненко, Л.Костенко и многих других.
Что мы знаем об украинском языке?
Украинский язык относится к славянской группе индоевропейской языковой семьи. Ученые уверяют, что ближайшим генеалогически к украинскому является белорусский язык. По их убеждению, начиная с IX-XI века оба языка формировались на общей диалектной базе, а оба народа к XVI в. имели общий письменно книжный украинско-белорусский язык.
Дата Дня украинского языка и письменности - 9 ноября приходится на православный праздник – день памяти преподобного Нестора-летописца, который был учеником и последователем "отцов" славянской письменности Кирилла и Мефодия, а также является одним из самых известных православных святых. Исследователи так же считают, что именно с его труда начинается письменный украинский язык. Тогда даже детей отдавали в школу именно в этот день, после службы в церкви, где молились и просили у Нестора-летописца чтобы благословил будущих учеников. Это и неудивительно, ведь преподобный снискал всемирную славу, оставив миру неоценимое сокровище – «Повесть минувших лет». Ежегодно, в этот день, 9 ноября, происходит торжественное возложение цветов к памятнику Нестора-Летописца
Украинский язык передавался как сокровище, во времена расцвета и падения, предками из поколения в поколение. Народ лелеял его в песнях, легендах, переводах и распространял от рода к роду, чтобы он не погиб. Для многих украинцев родной язык – это не просто наследие предков, хранящее в себе многовековую мудрость. Они гордятся своим красивым, певучим языком, который по праву занимает достойное место в общемировой лингвистической культуре. Чтобы его красота и звучание не забывались, и был учрежден этот праздник. Украинский язык считается одним из самых популярных в Восточной Европе. Он входит в тройку самых красивых языков мира. На конкурсах во Франции и Италии занял второе место по благозвучию и мелодичности, уступив первенство итальянскому. В Париже по таким аспектам как лексика, звуковой строй, фразеология и строение предложения ему присудили почетное третье место на конкурсе красоты языков. Первое и второе поделили между собой французский и иранский языки.
Центральная городская библиотека им. В. Рыкова представила книжную выставку «Не забудь родной язык», приуроченную ко Дню крымскотатарской письменности и культуры.
Каждый уважающий себя человек должен знать свой родной язык. Независимо от места своего проживания и возможностей. Это несложно, главное – желание.
Крымскотатарская письменность — один из основных источников, свидетельствующих об уровне развития народа; благодаря ей мы узнаём об исторических фактах, событиях и культуре мира. Основу крымско-татарского письма составляют орхоно-енисейские надписи. Крымско-татарская письменность в разные периоды развивалась на основе арабской, латинской, кириллической графики. Но сильнее всего на язык крымских татар повлияла мусульманская. За последние 100 лет в результате языковых реформ крымско-татарская письменная система менялась трижды. До 1928 года использовался арабский алфавит, а до 1939 года — латинский (так называемый новый тюркский алфавит (НТА), известный также как Яналиф). С 1939 года — кириллический. С 1990-х годов осуществляется постепенный переход на латинизированный алфавит, утвержденный постановлением Верховного Совета Крыма в 1997 году. Этот алфавит отличался от использовавшегося в 1930-е годы и представляет собой турецкий алфавит с добавлением двух дополнительных букв Q и Ñ. В настоящий момент используются как кириллический, так и латинский алфавиты. «У нас связь именно с арабской письменностью начинается в первую очередь из-за Корана. Получается, что эта письменность распространилась у нас в Крыму на основе любви к своей религии. При реставрации всех мечетей и в старых крымско-татарских захоронениях везде присутствует арабская вязь.
В день родного языка предлагаем подборку фактов о крымскотатарском языке, которые вы могли не знать.
Факт 1. В исконно крымскотатарских словах вы не найдете букв «Ж» и «Ц».
Факт 2. Крымскотатарский язык является единственным языком в тюркской группе, который в своей основе имеет как кыпчакский, так и огузский язык, поэтому считается общепонятным для носителей всех тюркских языков.
Факт 3. Основоположником крымскотатарского литературного языка (так называемого «лисан-и умуми») стал Исмаил Гаспринский.
Факт 4. Крымскотатарский язык на протяжении семи веков имел арабскую письменность.
Факт 5. В крымскотатарском языке много двойных, звукоподражательных слов, которые придают неповторимый оттенок в значении: сары — желтый, сап-сары — ярко-желтый, сарышын — бледно-желтый, близкий к желтому.
Факт 6. В крымскотатарском языке отсутствует категория рода. Только в некоторых случаях аффикс -е указывает на женский род. Например: мудир – мудир+е, а также в случаях с именами: Алим – Алиме и т.д.
Факт 7. В крымскотатарском языке животные считаются неодушевленными существами, к ним применяется вопрос что? а не кто?
Факт 8. В крымскотатарском языке существует выражение «янакъ далгъа бульбуль къонгъан» (букв. на ветвь щеки сел соловей), которое используют в случаях, когда хотят тактично намекнуть, что щеке осталась крошка от еды или хлеба
Факт 9. Первая послевоенная национальная школа с крымскотатарским языком обучения была открыта в поселке Буюк Онлар (Октябрьское) в 1993 году.
Факт 10. В русском языке маленькую ложку называют «чайной», а в крымскотатарском – «кофейной» (къаве къашыкъ).
Центральная городская библиотека им.В.П.Рыкова представила книжную выставку, приуроченную к 115 летию со дня рождения Ыргата Кадыра (Халиль Кадыров, 1905 – 1945 гг.), поэта, участника Великой Отечественной войны.
Читателю была предложена литература о биографии и творчестве поэта.
29 октября Центральная городская библиотека им. В. Рыкова совместно с Центром социальных служб для семьи, детей и молодежи провела для учащихся 9-х классов школы №3 исторический экскурс «В единстве наша сила», посвященный Дню народного единства.
В декабре 2004 года президент России Владимир Путин подписал Федеральный закон « О днях воинской славы России », в котором 4 ноября объявлялся Днём народного единства и празднуется с 2005 г.
Этот праздник занимает особое место среди государственных праздников. Он связан с событиями 1612 года – совместным подвигом наших предков, которые сплотились во имя независимости Родины.
Ольга Груздева, работник библиотека, показала медиапрезентацию «Родина и единство», рассказала о биографии народных героев - Козьме Минине и Дмитрие Пожарском, о предпосылках возникновения «Смутного времени» на рубеже 16-17 вв., о судьбе нашей Родины во время захвата польскими интервентами и после 4 ноября 1912 г., когда захватчики были изгнаны из Москвы.
Тавга Расилова, специалист по социальной работе для семьи, детей и молодежи, провела тематическую викторину и рассказала о традициях и обычаях народов, живущих в Крыму.
Встреча закончилась флешмобом «Мы-за светлое будущее»
Центральная городская библиотека им. В. Рыкова предлагает ответить на вопросы викторины «Черное море зовет», приуроченной к Международному дню Черного моря-31 октября...
28 октября Центральная городская библиотека им. В. Рыкова провела Литературный портрет “Певец святой Руси” для учащихся 6-А класса школы №3, посвященный творчеству и судьбе русского писателя Ивана Шмёлева.
Иван Сергеевич Шмелёв (1873-1950) – русский писатель, публицист, православный мыслитель. Автор повести «Богомолье» и романов «Солнце мертвых», «Няня из Москвы», и «Лето Господне», множества рассказов о «маленьких людях», очерков и повестей о купечестве и крестьянстве.
Все его творчество было пронизано добротой к простому русскому человеку, ностальгией по неспешной красоте дореволюционной России.
Мероприятие открыла со вступительным словом Анна Криль – учитель русского языка и литературы.
Не стало замечательного человека, поэта, художника, певца, читателя и активного участника библиотечных мероприятий Алиева Ахтема Меметовича. Алиев Ахтем Меметович родился 12 февраля 1945 года в Ташкентской области (пос. Дальверзин). После окончания школы и службы в армии поступил в Ташкентский сельскохозяйственный институт на факультет плодоовощеводства, виноградарства и виноделия, который окончил с красным дипломом. Получил специальность ученый агроном. В 1974 году переехал в Крым (Советский р-н с. Красногвардейское). Более 40 лет отдал сельскому хозяйству. С 2005 года жил в с. Дачное г. Судак. Еще в младшем школьном возрасте увлекся рисованием, и эту любовь к изобразительному искусству пронес через всю жизнь. В 2000 году у художника возникли проблемы со зрением, переросшие в инвалидность 2-й группы. Несмотря на это, Ахтем Меметович продолжал свой творческий путь художника с увеличительным стеклом. |
Просветительское мероприятие на тему:
«Как сохранить свое психическое здоровье»
Здоровье – залог успеха человека. Когда человек здоров, ему хочется творить, постигать новое, покорять вершины.
Здоровье человека зависит от многих факторов и складывается из многих составляющих.
Давайте рассмотрим, что же такое психическое здоровье человека.
Психическое здоровье – это состояние психологического и социального благополучия, при котором человек реализует свои возможности, эффективно противостоит жизненным трудностям и стрессу, осуществляет продуктивную и осознанную деятельность, вносит свой вклад в развитие общества.
Как же сохранить свое психическое здоровье? Наша презентация поможет вам разобраться в этом вопросе.
Традиционная культура крымских татар. Серия: Этно-Крым. Выпуск 1/ Составитель Чурлу М.Ю. – Симферополь: ГАУ РК «Медиацентр им. И.Гаспринского», 2018. – 176с.: фото.
Центральная городская библиотека им. В. Рыкова представляет тематическую литературу "Традиционная культура крымских татар". Первый выпуск сборника из серии «Этно-Крым», посвящен традиционной культуре крымских татар, в который вошли исследования членов Творческого объединения «Чатыр-Даг» (руководитель – заслуженный художник Украины Мамут Чурлу).
Данное исследование является первой за последние десятилетия попыткой исторического и лингвокультурологического описания крымскотатарских реалий.
Материалы сборника будут полезны для этнографов и учителей, работников музеев, кино, театров и телеиндустрии, иллюстраторов книг и популяризаторов традиционной культуры Крыма, специалистов этнического туризма, студентов и преподавателей гуманитарных вузов. Также книга будет интересна всем, кто интересуется крымоведением.
Основной источник информации – это уникальные устные свидетельства пожилых крымских татар (информаторов), родившихся в Крымской АССР в довоенный период. С каждым годом таких людей, к сожалению, становится все меньше, поэтому их знания и воспоминания сегодня являются бесценными. Стоит обратить внимание и на используемый в сборнике богатый иллюстративный материал, большая часть которого ранее не публиковалась.